Island: Grete Salome & Jonsi: ”Never forget”

Etter endelig å ha kommet til Baku etter 25 timers flytur fra Reykjavik, så følte meg seg energifull til å repetere til sitt første Baku besøk, og fabelaktig sliten skal jeg med engang spise middag og hvile meg(, sa en uthvilt Jonsi). Og etter den lange reisen så ble det bare to repetisjoner på oss, og selv om det ble to repetisjoner så er vi ganske fornøyd. Og avslutningsvis avslutter Jonsi gledelig med å si at Baku er en fantastisk by. Her var det ganske mange spørsmålene som var rettet mot enten Grete og Jonsi, så jeg gir plass til begge.

Spørsmål 1: Dere er eneste duell i konkurransen?

Alle vil vinne, men vi tror på vår låten. Og sangen er vår eneste bekymring og prioritet. Og det er samme om vi er duell, så lenge den beste låten vinner.

Spørsmål 2: Hvordan kom du på ideen bak låten, Greta?

Jo siden jeg studerer master i musikk kom ideen med blant annet film og musikk av naturen. Det er emosjonell karakter bak låta, og det ga meg inspirasjon til å skrive låten, og jeg er jo inspirert av alle måter.

3: Låten er videre basert på en legende sies, og hva betyr låten for deg?

Nei der korrigerer jeg der sier Greta. Låten er basert på en historie om en biskopens datter på 1760 historie som kan sammenlignes med Romeo og Julie historie. Samtidig er det en spesiell låt som min mor var veldig glad for. Og enhver kan kjenne seg selv historien.

4. Jonsi du har vært med før og hva er den største forskjellen fra da?

Det har vokst, større konsept. Det er større event enn tidligere, og jeg er ikke skremt av det heller at det er blitt større konsept.

5. Hvordan fant man hverandre som duett?

Det skjedde gjennom en kjærlighetshistorie veldig tidlig; det er en vakker låt, og man bestemte seg for å synge den enkelt rett og slett sammen.

6. I 2004 sang du Jonsi Bosnias in the disco, hva vil du I dag synge til dine barn?

Jo jeg har to låter som jeg har som mine barn er barbuskaene fra Russland.

7: Hva er det med østlige reisene dine, Jonsi?

Jo jeg er veldig glad for at jeg får reise langt, og ikke kort som andre møtte i Oslo 2010. Og det er noe med den østlige kulturen som appellerer med meg.

8. Kjolens design på kjole, og hvordan kan denne bidra på konkurransen?,

Det er min personlighet som trer frem i låten. Og en klassisk islandsk vennlighet med moderne tvist. Vil bidra til å få fram det moderne i kjolens design. Er likhet den i Islandske finalen det ga stor respons for kjolen, og det bygger man videre på i semifinale om en uke.

9. Det sies at dere er blant de fem beste på OGAE-resultatene, hva synes dere om dere er blant toppsjiktet?

Man skal kjempe for sin egen måte. Det avhenger litt på å snappe seieren fra noen andre. Det avhenger av litt av tirsdag og lørdags kveld om man skal vinne, og det er her det avgjøres, og ikke blant fanklubbene.

10. Hvorfor bestemte man at man skulle synge på engelsk?

Den enkle grunn er at den Islandske versjonen var ikke skrevet for eurovision, og derfor ville man endre versjonen til at man forstår settingen med låten og man får mer inn på det episke inn i låtens budskap. I tillegg vet at det er mennesker der ute som stemmer for første gang, og deretter kom lyrikken i gang teksten. Og Islandske versjonen var kun laget for Islandske finalen, deretter endret vi låten.

11: Det er store forandringer fra Island til Aserbajdsjan i forhold værklimaet, hvordan greier dere det.

Greta: Er der hvor vi tilhører i varmen, mens Jonsi forteller om hvor mye klima det ligger her.

Jonsi: Litt varmt men deilig, og problematisk i forhold til det tørre væromslaget er her nede mens vi synger.

/Lars Kristian Stensrud